No exact translation found for هيكل رسم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic هيكل رسم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A diferencia de las otras organizaciones internacionales, la Iniciativa no cuenta con una estructura oficial, una sede o un presidente.
    وعلى خلاف المنظمات الدولية الأخرى، ليس للمبادرة هيكل رسمي أو مقر أو رئيس.
  • Cuando trabajas para una agencia, operas dentro de un marco oficial.
    عندما تعمل مع وكالة استخبارات ، فإنك تعمل خلال اطار هيكل رسمي
  • No existe una estructura formal para las actividades de incorporación de la perspectiva de género en los ministerios del ramo, ni tampoco un mandato claro para los centros de coordinación de las cuestiones de género.
    • لا يوجد هيكل رسمي لإدماج المنظور الجنساني في الوزارات القطاعية ولا اختصاص واضح لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية.
  • Sin embargo, debido a la falta de una estructura de investigación oficial dentro de la policía nacional, la actual capacidad para reunir y analizar datos adecuados aún no es suficiente.
    غير أنه بسبب الافتقار إلى هيكل رسمي للمخابرات داخل جهاز الشرطة، تظل قدرتها الحالية على جمع الاستخبارات وتحليلها على النحو الصحيح غير كافية.
  • Ese acuerdo se considerará una especie de código de conducta cuya aplicación se basará fundamentalmente en sanciones morales y no en ninguna estructura oficial de sanciones políticas o económicas ya conocidas.
    وينبغي اعتبار هذا الاتفاق شكلا من أشكال مدونات السلوك، يعتمد في إنفاذه على الجزاءات المعنوية وليس على أي هيكل رسمي من الجزاءات السياسية أو الاقتصادية المعتادة.
  • • El establecimiento de foros periódicos e informales para las fuerzas policiales y los agentes de inteligencia, que podrán desarrollarse a partir de consultas bilaterales hasta que se conviertan en unas estructuras formales de cooperación multilateral.
    • إنشاء منتديات دورية للقائمين على إنفاذ القوانين وضباط المخابرات يجوز أن تتحول من منتديات للتشاور الثنائي إلى هيكل رسمي لتعاون متعدد الأطراف
  • Los recursos contra las sentencias de esos tribunales conducen a la estructura formal.
    واستئناف الأحكام الصادرة عن هذه المحاكم يفضي إلى الرجوع إلى الهيكل القانوني الرسمي.
  • El presente arreglo de los países industriales acreedores en el Club de París, que es un mecanismo especial basado en la cooperación entre sus miembros, pero que no cuenta con una verdadera estructura formal, ha demostrado no ser suficiente.
    فقد تبين أن الترتيبات الحالية لنادي باريس الذي يضم البلدان الصناعية الدائنة، وهو آلية مخصصة للتعاون فيما بين أعضائها دون أن يكون لها هيكل رسمي حقيقي، غير كافية لذلك.
  • Además de esta reestructuración formal de los tribunales, el artículo 122 preveía la creación de tribunales con jurisdicción y facultades determinadas por el Parlamento, aunque esto nunca se llevó a efecto.
    وبالإضافة إلى عملية إعادة الهيكلة الرسمية المشار إليها، نصت المادة 122 من دستور عام 1990 على إنشاء محاكم فيجية يخولها البرلمان ما يراه ضرورياً من اختصاصات وسلطات على أن هذه المادة لم تنفذ.
  • • Mapa estructural y de cinemática de placas del mundo a escala 1:50.000.000 (Comisión del Mapa Geológico del Mundo)
    • خريطة للتحركات الهيكلية والصفائحية للعالم (بمقياس رسم 1: 50 مليون، اللجنة المعنية بالخريطة الجيولوجية العالمية)